Компанія
Команда програмістів
Бюро перекладів
Клієнти
Вакансії
Контакти
Ресурси

Переклад українською

Ukrainian translation

Українська мова — східнослов’янська мова, входить до однієї підгрупи з російською та білоруською. Письмом українська схожа на ці дві мови, але має кілька значних особливостей. Історично білоруська та українська мови походять з давньоруської або давньоукраїнської мови. Проте літературна українська подібніша до словацької. Лексика розмовної української також помітно подібна до польської, що пояснюється впливом польської на давньоукраїнську мову.

Потрібний якісний переклад українською мовою? Надішліть своє замовлення. Один із менеджерів проектів найближчим часом надішле вам відповідь з подробицями про вартість, термін та іншу інформацію щодо надання перекладу українською мовою. Також можна зателефонувати за номером +380.44.288.11.45/+380.44.288.11.52. Перевага надається заявкам, зробленим електронною поштою. У такий спосіб одразу видно матеріал для перекладу, який буде розглянуто та обговорено з перекладачами українською мовою, перш ніж давати відповідь.

Якщо необхідний переклад українською мовою, виконаний відповідно до високих стандартів компанії Advanced International Translations, а не просто переклад українською мовою невідомим бюро перекладів, ви знайшли саме те!

Спеціалісти нашої компанії надають послуги перекладу українською мовою та локалізації українською мовою. Більше 90% наших перекладачів працювали з великими компаніями безпосередньо або через партнерські бюро та агентства перекладів, тому ми просто повинні виконувати свою роботу на найвищому рівні. Усі українські переклади виконуються спеціалістами, для яких ця мова є рідною, вони виросли, розмовляючи нею. Перш ніж надіслати замовлення клієнту, переклад перевіряється іншим перекладачем. Поєднання ефективних методів перекладу та кваліфікованих перекладачів дозволяє нам досягти високих результатів.

Ми НІКОЛИ не користуємось машинним перекладом. Для оптимізації своєї роботи перекладачі, окрім спеціальних словників (в тому числі й електронних), використовують автоматизовані перекладацькі інструменти, що дає можливість доступу до так званої пам’яті усіх раніше виконаних перекладів конкретного проекту. Таким чином, отримуємо узгодженість перекладу у всьому проекті для конкретного клієнта. Прикладами таких інструментів є Trados Translator’s Workbench, SDLX, Star Transit і Deja Vue.

Працюємо з більшістю форматів, зокрема:

  • Microsoft Word
  • Adobe PhotoShop
  • Corel WordPerfect
  • Corel Draw
  • Adobe Acrobat
  • Macromedia Dreamweaver
  • Adobe FrameMaker
  • Macromedia Fireworks
  • Adobe Illustrator
  • Macromedia Flash
  • Adobe PageMaker
  • Quark Xpress

Компанії, які довірили нам переклад та локалізацію своїх продуктів на українську мову, у більшості випадків досягли значних результатів у своїх галузях і прагнуть розширити свої можливості на інших ринках. Ми із задоволенням працюємо з провідними компаніями, роблячи усе можливе, щоб посилити їхні позиції на світовому ринку.

Щоб оцінити рівень компанії AIT, достатньо переглянути список клієнтів, які продовжують працювати з нами роками, одного разу скориставшись нашими послугами.

Ваш успіх є нашим успіхом!

Заявка

Україна — корисні матеріали:

 

«Намагайтеся чітко уявити собі, як ваші клієнти виконують свою роботу.»

Патріція Сейболд і Ронні Маршак